— Добавить?
— Попробуйте…
«X», сгруппировавшись, нырнул вниз и вперед, пытаясь дотянуться до пистолета на.
полу, и Скиннер нанес ему сокрушительный хук правой. Этот удар отбросил «X», но не остановил — тот, как футболист, ударил плечом в колени Скиннера, опрокинул его…
Через миг оба стояли, держа друг друга под прицелом.
— Я убивал и за меньшее… — прохрипел «X».
— Не сомневаюсь, — выдохнул Скиннер, — Но я успею нажать спуск… Где Молдер?
…Скалли распахнула дверь и, пораженная, отступила. Перед нею стоял Скиннер -нов каком виде! Плащ был разорван, по щеке с виска текла струйка крови, под глазом красовалась грязная ссадина…
— Агент Молдер улетел коммерческим рейсом в Такому, штат Вашингтон. Оттуда военно-транспортным самолетом он добрался до Деадхорза, на Аляске. Там военная база — Эйзенхауэр-филд. Он использовал полномочия ФБР, чтобы зафрахтовать эти самолеты, а потом еще и вездеход. Но теперь ему предстоит как минимум десятимильный марш по торосистому ледяному полю к точке со следующими координатами… дайте ручку, Скалли.
Ошеломленная, Скалли протянула ему ручку и блокнот.
— Вот. Это конечный пункт его пути. Как вы добыли это, сэр?
— По неофициальным каналам…
И Скиннер хрипло, но весело засмеялся.
Море Бофорта, севернее Деадхорза
Спутниковый навигатор вывел Молде-ра чуть севернее нужной точки — очевидно, лед медленно дрейфовал, и за три дня координаты слегка изменились…
Рубка подводной лодки возвышалась надо льдами — странная и нелепая здесь, посреди «белого безмолвия», как… как рояль на Луне; почему-то пришло в голову именно это сравнение. Вероятно, от усталости. Ноги были уже совсем чужие. Молдер ожидал, что переход будет тяжел, но не до такой же степени…
И как это всякие чудаки бегают по льду то на Полюс, то вообще в гости к русским?
Молдер выпотрошил ручной фонарь, всунул в его недра очередную порцию «энерджайзеров» (жалко, что я не зайчик с барабаном…) и стал искать трап, ведущий наверх.
Нашел… но по нему надо еще и подняться, по стылому глухому железу, норовящему схватить за пальцы даже сквозь толстенные меховые рукавицы.
Верхний люк оставался открытым. Молдер посветил вниз, потом стал спускаться.
Здесь было еще холоднее, и несильно, но едко воняло кислотой. И старой гарью — масляной и той, которая возникает при сжигании изоляции.
Он двинулся вперед, с шипением плавя темноту тугим лучом.
Двери в переборках были открыты. Он миновал одну, другую…
А потом — ему показалось, что за третьей дверью кто-то шевельнулся!
— Эй! Кто здесь?
Пистолет как-то сам собой оказался в руке.
— Стой! Это ФБР!
Звук шагов. Кто-то убегал.
Вне себя от усталости, ничего не видя и обо все ударяясь, Молдер бросился следом. Железный трап вниз…
Кто-то в меховой куртке и вязаной шапочке сидел на корточках в углу, закрываясь рукой от разящего луча.
— Вы… кто? — в два приема выдохнул Молдер.
— А вы? — пискнул тот.
— ФБР… специальный агент Молдер…
— Лейтенант Уилмер… механик этой жестянки…
— Что вы тут делаете?
— Как — что? Моя вахта… — он вдруг захихикал. — Уже третьи сутки. Или четвертые. Эти сукины дети обещали сменить меня еще позавчера…
— Что тут произошло?
— Вот и пытаюсь разобраться. Внезапно отказали все системы. Все! Вообще все! Даже пневматика. Всплыли каким-то чудом. Полынья была не больше сотни ярдов — одна на все это траханое море. А потом оказалось вдобавок, что некоторые ребята умерли! Их не забрали. Сказали, что места в вертолетах только для живых. Ни хрена себе, агент?
— Да уж… — согласился Молдер. — И сколько их, покойников?
— Было семеро.
— Было? Почему?
— Я к ним не заглядывал. Боюсь… Но там определенно что-то происходит… Мне кажется, их кто-то убил. Он хотел убить всех. Но не успел. А теперь делает что-то с мертвыми. Я их запер под лестницей. Всех. И там такое — шур-шур-шур…
— Ага… Заглянем туда?
— Не, я не пойду. Ну их, этих мертвых. Идите сами. Только я ту дверь не открою. Вдруг им только этого и надо?
— В моем пистолете серебряные пули, — сказал Молдер. — Кладут наповал любого мертвеца. Пойдемте, глянем…
Он мотивированно взял лейтенанта Уилмера за руку пониже локтя — и вдруг защелкнул на его запястье браслет наручника. Второй браслет уже охватывал запястье самого Молдера…
— Вы что, сумасшедший? — взвизгнул лейтенант.
— Многие думают так. Ладно, не будем размазывать манную кашу по столу. Я знаю, кто вы, а вы знаете, кто я. Кроме того, я очень устал. Разойдемся: я вас отпускаю, и вы возвращаетесь на свой корабль. Взамен сообщив мне, где находится моя сестра.
— Не понимаю, о чем вы!..
— В основание шеи, да? Считаю до пяти. «Под лестницей, дверь»… тоже мне, моряк. Если вы не скажете мне, как ее найти…
— Пожалуйста, прошу вас!.. — голос вдруг изменился. — Вы делаете действительно очень серьезную ошибку. Мистер «X» предупреждал вас…
И, взмахнув Молдером, как большим мокрым полотенцем, он обрушил его на пол, выстланный толстым слоем пористой резины.
От острой боли в вывернутой руке потемнело в глазах. Удар добавил черноты. А может, просто фонарик отлетел…
Фонарик отлетел, но не погас, и света его хватило на то, чтобы увидеть, как моментально меняется лицо человека, прикованного к Молдеру. Или наоборот: к которому он опрометчиво приковал себя.
Надбровные дуги… челюсти… скулы…
— Ты мразь, — сказал этот новый человек, нависая над Молдером. Ты был у меня в руках черт знает сколько раз. Я мог тебя придавить в любой момент. Порвать, как котенка.